Vijaya Venkataraman

Professor, Spanish

https://people.samarth.edu.in/index.php/profile/user/index/DU/t3

Official address:
Department of Germanic and Romance Studies
University of Delhi
Delhi - 110007

Office: Room. No. 42, Arts Faculty Main Building
Phone: 27666426
E-Mail:
vijaya_venkataraman@yahoo.co.in


Education

Ph.D, Jawaharlal Nehru University
M.A., Jawaharlal Nehru University

Research Interests
Latin American and Spanish literature, literary theory, translation – theory and practice, Spanish language


Selected Publications

Books

  • Toota Aaina. Translation from Catalán into Hindi of novel Mirall Trencat by Merce Rodoreda. Confluence International. Delhi 2007.
  • Aquí hay gato encerrado. Co-authored with Roser Noguera Mas. Editorial Edinumen. Madrid 2004.
  • Teach Yourself Spanish. Co-authored with Roser Noguera Mas. Sterling Publications. New Delhi 1999.Toota Aaina. Translation from Catalán into Hindi of novel Mirall Trencat by Merce Rodoreda. Confluence International. Delhi 2007.

Articles

  • “De la crítica de la lectura hacia la crítica de la escritura: Desde Don Quijote hasta Yo El Supremo”, in Hans Christian Hagedorn (coord.), Don Quijote por tierras extranjeras: Estudios sobre la recepción internacional de la novela cervantina, Vol IV., Universidad de Castilla – La Mancha, Spain [Forthcoming]
  • “Documenting Other Histories in Chiapas: The Secret Reports and The Uncomfortable Dead”, in Contemporary Perspectives from South Asia, Published by Foundation Books and the Jawaharlal Nehru Centre, Jamia Millia Islamia, New Delhi [Forthcoming]
  • “A Critique of Reading/ Writing: From Don Quixote to I the Supreme”, in Cervantes and Don Quixote. Proceedings of the Delhi Conference on Miguel de Cervantes. (Eds.) Vibha Maurya and Ignacio Arellano. EMESCO Books 2008.
  • “Jesuit Missionaries and the Policy of Accommodation: Examples from Paraguay and India” in St Fracis Xavier: His Times and Legacy by Carlos Mata and Kala Acharya (ed.), Somaiya Publications. Mumbai, New Delhi 2007.
  • “Ashray ke Talaash Mein” (En busca de cobijo) in Spain ki Paanch Alochnatmak Jhankiyan (Cinco visiones críticas de España). Translation of Carmen Martín Gaite’s essay. Embassy of Spain. New Delhi 2007.
  • Planteamientos interculturales del Marco Común Europeo de Referencia en el contexto sociocultural de la India y su influencia en el proceso enseñanza-aprendizaje del E/LE. Paper jointly presented with Marta Fuentes at the First Convention of Spanish Teachers of the Asia Pacific Region organised by the Instituto Cervantes of Manila in Philippines. 2004, http://manila.cervantes.es/Ponencias/Encuentros.html

Translations

Conference Presentations

  • “Jesuit Missionaries and the Policy of Accommodation: Examples from Paraguay and India” in St Fracis Xavier: His Times and Legacy by Carlos Mata and Kala Acharya (ed.), Somaiya Publications. Mumbai, New Delhi 2007.
  • “Documenting the Other History: Secret Reports from Chiapas” Paper presented in International Conference on Development Paradigms and Cultures of Resistance: A Comparative Perspective from India and Latin America. Organised by the Centre for European and Latin American Studies and the Centre for Jawaharlal Nehru Studies, Jamia Millia Islamia. 14 – 16 February 2008.
  • “Where Angels Fear to Tread: Translating Catalán Fiction into Hindi”. Paper presented at Trobada de Traductors (Translators’ Meet) Organised by L’Institució de les Lletres Catalanes and Fundació Mercé Rodoreda, Barcelona, 13 – 15 December 2007.
  • In House Workshop on “Communicative Approach in Foreign Language Teaching”. Centre for European and Latin American Studies, Jamia Millia Islamia, 10 December 2007.
  • “The Cultural Contexts of Translating Catalán Literature into Hindi”, Universitat Autónoma de Barcelona, 20 July 2007.
  • “Rigoberta Menchú’s Testimonios as the Voice of the Marginalised” in Living to Tell: Testimonio as the Voice of the Subaltern in India and Latin America, Centre for European & Latin American Studies, Jamia Millia Islamia, 27 -28 March. 2007.
  • History as a fictional construct in Augusto Roa Bastos’ I the Supreme”.  Annual Sahitya Academi Seminar on Myth, History and Fiction in Latin American and Indian Literatures. February 2006


About Us
Students
Faculty & Staff
Facilities
Scholarships
Exchange Programmes
Research + Projects
Conferences / Workshops
germinal
Alumni
Online Resources
Useful Links
News and Events

 

 

copyright@ Department of Germanic and Romance Studies, University of Delhi 2008. Design by banyantreedesigns